Okay, the user wants me to translate "less wise" into Hindi. Let me think about the correct translation.
First, "less" in Hindi can be "कम" or "कम से कम" depending on context. "Wise" translates to "ज्ञानी" or "बुद्धिमान". So "less wise" could be "कम ज्ञानी" or "कम बुद्धिमान".
But I need to check which is more commonly used. "बुद्धिमान" is more about being smart or intelligent, while "ज्ञानी" refers to someone with knowledge. The phrase "less wise" might be better translated as "कम बुद्धिमान" because it's about being less intelligent.
Wait, maybe "कम ज्ञानी" is also acceptable. Let me verify. In some contexts, "ज्ञानी" can be used, but "बुद्धिमान" is more about wisdom. Hmm, maybe "कम बुद्धिमान" is the better choice here.
I should also consider if there's a more idiomatic expression. But I think "कम बुद्धिमान" is the direct translation and should be correct.
कम बुद्धिमान
लोकप्रिय शब्द
अक्सर खोजे जाने वाले शब्दावली का अन्वेषण करें
पूर्ण सामग्री अनलॉक करने के लिए ऐप डाउनलोड करें
क्या आप शब्दावली को अधिक कुशलता से सीखना चाहते हैं? DictoGo ऐप डाउनलोड करें और और भी अधिक शब्द याद रखने और दोहराने की सुविधाओं का आनंद लें!